Monday, February 1, 2010

Traductores Sin Fronteras - Traducteurs Sans Frontières

L’association Traducteurs Sans Frontières (TSF) a vu le jour en 1993. Créé à l’origine pour aider Médecins Sans Frontières, TSF a progressivement offert ses services à d’autres ONG et associations. Aujourd’hui, ce travail bénévole apporte une aide considérable à des organisations telles que Médecins du Monde, AIDES, FIDH, Handicap International, Secours Populaire ou l’Alliance Internationales des Editeurs Independants.

Quels sont les critères pour devenir traducteur TSF ?

Pour qu’une candidature puisse être prise en compte, TSF requiert généralement une expérience d’environ deux ans en tant que traducteur professionnel. De plus, les traducteurs ne traduisent que vers leur langue maternelle. Par exemple, un traducteur de langue maternelle espagnole ne peut pas poser sa candidature en tant que traducteur espagnol > français. Ces critères sont occasionnellement mis entre parenthèses si un candidat possède des compétences particulièrement sollicitées, comme une spécialisation dans le domaine médical ou des connaissances dans une langue rare. N’hésitez pas à nous contacter si vous pensez pouvoir nous aider !

Traducteurs
Sans Frontières

0 Comments:

blogger templates | Make Money Online